「Glitter」歌詞・対訳を公開!

2021.12.23 TOPICS

「Glitter」

I paint my face with glitter in the morning light

I’ve been up all night

I’ve been up all night

 

朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

一晩中起きてた

一睡もしなかった

 

It’s just dirt on the kitchen floor cold as an icebox

Fingernails tapping to the radiator hum

Yell out loud at an old bowl of cereal

I’ll clean up if anyone’ll come

Took down all the paintings hung up on the wall

My room is so much better off if i don’t get involved

I neglected my plants to prove i would

Should’ve let the sun in, would’ve done us good

 

それは冷蔵箱のように冷たいキッチンフロアについたただの泥

ラジエーターの稼働音に合わせてトントンと爪で叩く

古くなったシリアルの入ったボウルに向かって大声で叫ぶ

だれかが来るのなら部屋を片付けてもいい

壁にかけていた絵はみんな外したの

この部屋は私が何もしない方が良い感じみたい

それを証明しようと植木の世話もやめてみた

光を取り込めばよかった 私たちにプラスの効果があったかも

 

I paint my face with glitter in the morning light

I’ve been up all night, I’ve been up all night

I paint my face with glitter in the morning light

I’ve been up all night, I’ve been up all night

 

朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

一晩中起きてた 一睡もしなかった

朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

一晩中起きてた 一睡もしなかった

 

I’m just rotten to the core such a bore such a wannabe

Dressing for thrill like a pill it’s an armor guess I’m not a threat

Guess I’m not a threat

Night time lunatic the milk is turning sour

But I’d rather go dancing

With the woman in the mirror

There’s a ringing in my ears

 

私は骨の髄まで腐ってる うんざりする 見せかけの人

薬のように刺激を求めてドレスアップ それは鎧 どうやら

相手にもされてないみたい 脅威じゃないみたい

夜中のおかしな人 ミルクが酸っぱくなっていく

それなら鏡の中の女性と一緒に

踊りに行った方がまだマシね

耳鳴りがする

 

I paint my face with glitter in the morning light

I’ve been up all night, I’ve been up all night

I paint my face with glitter in the morning light

I’ve been up all night, I’ve been up all night

 

朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

一晩中起きてた 一睡もしなかった

朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

一晩中起きてた 一睡もしなかった

 

Dust off my piano keys

And I play a lullaby

Put myself to sleep

In the morning light

 

ピアノのキーからホコリを払い

子守歌を弾いてみる

そして朝日が差すなかで

自分を寝かしつける

 

 

I’m just rotten to the core such a bore such a wannabe (I paint my face with glitter in the)

Dressing for the thrill like a pill (Morning light)

It’s an armor guess I’m not a threat (I’ve been up all night)

Guess I’m not a threat (I’ve been up all night)  

 

私は骨の髄まで腐ってる うんざりする 見せかけの人(朝日が差すなかで顔にグリッターを塗る

薬のように刺激を求めてドレスアップ(朝日が差すなかで)

それは鎧 どうやら(一晩中起きてた)

私は相手にもされてないみたい(一睡もしなかった)

 

対訳:和仁 里香