「Cruel Summer/クルーエル・サマー」の歌詞・対訳を公開!

2024.02.26 TOPICS

[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)

夜のしじま 熱に浮かされた夢に
そう 私は取り憑かれていた
ワルい ワルいひと いいお値段で ピカピカのおもちゃを
そう 私は手に入れた

[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
I’m always waiting for you to be waiting below
Devils roll the dice, angels roll their eyes
What doesn’t kill me makes me want you more

死ぬほど苦しい思いをゆっくり味わいながら
窓の外 あなたが下で待っていてくれるのを私はいつも待っている
悪魔がサイコロを振って勝負に出ると 天使が驚いて目を白黒させる
ギリギリ死なない程度の辛い思いに駆り立てられて もっとあなたが欲しくなる

[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer

今まで知らなかった あなたの体形
青に染まった 私の気持ち そして季節は
残酷な夏

It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you

最高って 皆にそう言っているのよ
壊れやすい天国にルールはない でも
残酷な夏 あなたと一緒に

[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
I’m not dying (Oh yeah, you’re right, I want it)
We say that we’ll just screw it up in these trying times
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)

顔を伏せて 自販機の明かりに照らされながら
私は死にかけてなんかいない
ただお互い言っている きっと駄目にしてしまうって
こんな大変な思いをしながら 私たちは頑張ってなんかいない

[Pre-Chorus]
So cut the headlights, summer’s a knife
I’m always waiting for you just to cut to the bone
Devils roll the dice, angels roll their eyes
And if I bleed, you’ll be the last to know, oh

だからヘッドライトを切って 夏はナイフ
あなたが深い傷を負わせるのを私はいつも待っている
悪魔がサイコロを振って勝負に出ると 天使が驚いて目を白黒させる
だけど私が血を流しても あなたが知るのは一番最後

[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer

今まで知らなかった あなたの体形 青に染まった 私の気持ち そして季節は 残酷な夏

It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you

最高って 皆にそう言っているのよ
壊れやすい天国にルールはない でも
残酷な夏 あなたと一緒に

[Bridge]
I’m drunk in the back of the car
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
I don’t wanna keep secrets just to keep you

車の後部座席で酔っている私
バーからの帰り道、子供みたいに泣きじゃくっていた
「大丈夫よ」と言っていたけど 本当は違った
秘密にしておくのは好きじゃない

And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, “For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
He looks up, grinnin’ like a devil

あなたを引き留めたいがためになんて
あの夏は毎晩 庭の門からこっそり入っていた私 自分で自分の運命を決めたくて
そしてこう叫ぶのよ、「一応言っておくと
愛している こんなこと聞かされるなんて人生最悪じゃない?」
彼は見上げて 悪魔のように微笑んでいた

[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer

今まで知らなかった あなたの体形
青に染まった 私の気持ち そして季節は
残酷な夏

It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you

最高って 皆にそう言っているのよ
壊れやすい天国にルールはない でも
残酷な夏 あなたと一緒に

[Outro]
I’m drunk in the back of the car
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
I don’t wanna keep secrets just to keep you

車の後部座席で酔っている私
バーからの帰り道 子供みたいに泣きじゃくっていた
「大丈夫よ」と言っていたけど 本当は違った
秘密にしておくのは好きじゃない

And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, “For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

あなたを引き留めたいがためになんて
あの夏は毎晩、庭の門からこっそり入っていた私 自分で自分の運命を決めたくて
そしてこう叫ぶ 「一応言っておくと
愛している こんなこと聞かされるなんて人生最悪じゃない?」

Written by Taylor Swift, Jack Antonoff & Annie Clark
対訳:Sumi Imai / 今井スミ