「Anyone」の歌詞・対訳を公開

2020.01.30 TOPICS

Written by Demi Lovato, Dayyon Alexander, Dayyon Alexander, Badriia “Bibi” Bourelly, Jay Moon, Eyelar Mirzazadeh,

I tried to talk to my piano
I tried to talk to my guitar
Talk to my imagination
Confided into alcohol
I tried and tried and tried some more
Told secrets ‘til my voice was sore
Tired of empty conversation
‘Cause no one hears me anymore

ピアノに話してみたり
ギターに話してみたり
自分の空想に話してみたりもした
お酒に打ち明けて相談した
試して 試して もう少しだけ試してみた
声がかれるまで 秘密を話した
むなしい会話にはうんざりしていた
もう誰も 私の言うことに耳を傾けてくれないから

A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody’s listening to me
Nobody’s listening
I talk to shooting stars
But they always get it wrong
I feel stupid when I pray
So, why am I praying anyway?
If nobody’s listening

一億もの物語があって
それに 一億もの歌があっても
歌っていると馬鹿みたいだって気がしてくる
誰も私の言うことを聞いていない
誰ひとり聞いていない
流れ星に話しかけても
いつも誤解される
祈っていると馬鹿みたいだって気がしてくる
それなのに 祈ってしまうのはなぜ?
もしも聞く人がひとりもいないなら

Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone, oh
Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone

誰でもいいから どうか私のもとへ連れてきて
神様 誰かいないの?
誰かにいて欲しいの
誰でもいいから どうか私のもとへ連れてきて
神様 誰かいないの?
誰かにいて欲しいの

I used to crave the world’s attention
I think I cried too many times
I just need some more affection
Anything to get me by

世界が注目してくれるのをいつも切望していた
あまりにも何度も泣きすぎたと思う
ただもう少しだけ愛情が必要だった
何でもいいから 何とか生きていくためのものが

A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody’s listening to me
Nobody’s listening
I talk to shooting stars
But they always get it wrong
I feel stupid when I pray
Why the fuck am I praying anyway?
If nobody’s listening

一億もの物語があって
それに 一億もの歌があっても
歌っていると馬鹿みたいだって気がしてくる
誰も私の言うことを聞いていない
誰ひとり聞いていない
流れ星に話しかけても
いつも誤解される
祈っていると馬鹿みたいだって気がしてくる
それなのに 祈ってしまうのはなぜ?
もしも聞く人がひとりもいないなら

Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone, oh
Anyone, please send me anyone
Oh, Lord, is there anyone?
I need someone
Oh, anyone, I need anyone
Oh, anyone, I need someone

誰でもいいから どうか私のもとへ連れてきて
神様 誰かいないの?
誰かにいて欲しいの
誰でもいいから どうか私のもとへ連れてきて
神様 誰かいないの?
誰かにいて欲しいの
ああ 誰か 誰でもいいからいて欲しい
ああ 誰か 誰かにいて欲しい

A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody’s listening to me
Nobody’s listening

一億もの物語があって
それに 一億もの歌があっても
歌っていると馬鹿みたいだって気がしてくる
誰も私の言うことを聞いていない
誰ひとり聞いていない

対訳:板谷純(Lively Up)