「Maniac」の歌詞・対訳を公開!

2020.05.31 TOPICS

You were with your friends, partyin’
When the alcohol kicked in
Said you wanted me dead
So, you show up at my home, all alone
With a shovel and a rose
Do you think I’m a joke?

君は友だちと一緒にパーティしていた
そしてアルコールが効いてくると
僕に向かって死んでほしいと言った
君はたった一人で僕の家にやってくる
スコップと バラを一輪手にして
僕をからかっているのか?

‘Cause people like you always want back what they can’t have
But I’m past that and you know that
So, you should turn back to your rat pack, tell ‘em I’m trash

だって君みたいな人はいつだって もう取り戻せないものをほしがっている
でも僕にとっては過ぎたこと わかるだろ
仲間のところへ帰って 僕をクズって呼びなよ

Tell all of your friends that I’m crazy and drive you mad
That I’m such a stalker, a watcher, a psychopath
And tell ‘em you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac

友だちみんなに言いふらせばいいさ 僕は変わり者でムカつくって
僕はストーカーで いつもじっと見張っているサイコパスだって
こきおろせよ 僕のことは大嫌いで 面白半分にデートしただけだって
なのにどうして電話を寄こして 帰ってきてほしいなんて言うんだ?
どうかしてるよ

(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)

(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)

You just went too far
Wrecked your car, called me cryin’ in the dark
Now you’re breakin’ my heart
So, I show up at your place right away
Wipe the tears off of your face
While you beg me to stay

君はちょっとやり過ぎて
車を壊して 暗闇の中泣きながら僕に電話してきた
もう胸が張り裂けそうだよ
すぐに君のところへ行って
頬を流れる涙を拭いてあげる
泊まっていってと懇願されながら

Well, people like you always want back what they can’t have
But I’m past that and you know that
So, you should turn back to your rat pack, tell ‘em I’m trash

だって君みたいな人はいつも もう取り戻せないものをほしがっている
でも僕にとっては過ぎたこと わかるだろ
仲間のところへ帰って 僕をクズって呼びなよ

Tell all of your friends that I’m crazy and drive you mad
That I’m such a stalker, a watcher, a psychopath
And tell ‘em you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)

友だちみんなに言いふらせばいいさ 僕は変わり者でムカつくって
僕はストーカーで いつもじっと見張っているサイコパスだって
こきおろせよ 僕のことは大嫌いで 面白半分にデートしただけだって
なのにどうして電話を寄こして 帰ってきてほしいなんて言うんだ?
どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)

Psychopathic, don’t be so dramatic
We had magic, but you made it tragic
Now you’re manic, honestly, I’ve had it
Listen to yourself, think you need to get some help

病的だよ そんなに大げさに騒がないでくれ
魔法のような僕らの関係を 君は悲劇に変えてしまった
そして今は激高している マジで僕はもうダメ
自分の心に耳を傾けなよ 助けが必要なんだと思うよ

Tell all of your friends that I’m crazy and drive you mad
That I’m such a stalker, a watcher, a psychopath
And tell ‘em you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac

友だちみんなに言いふらせばいいさ 僕は変わり者でムカつくって
僕はストーカーで いつもじっと見張っているサイコパスだって
こきおろせよ 僕のことは大嫌いで 面白半分にデートしただけだって
なのにどうして電話を寄こして 帰ってきてほしいなんて言うんだ?
どうかしてるよ

(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say that I)

(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って言う人もいるだろう)どうかしてるよ
(頭がおかしい、って僕のことを言う人もいるだろう)

翻訳者:矢岸礼子(Lively Up)
作詞作曲者: Conan Gray, Dan Nigro