新曲「ボーイフレンド」の新着コメント到着!

2012.05.08 TOPICS

日本語訳:

 

<なぜ「ボーイフレンド」を1stシングルに選んだか>

1stシングルの「ボーイフレンド」の制作はとても楽しかったよ。プロデューサーのマイク・ポズナーとMasonスタジオに入って、僕を含むだれにとってもあまり聞いたこ­とが無い様な新しいサウンドに仕上がったから、僕のニュー・アルバムにふさわしいと思ったんだ。

 

<「ボーイフレンド」の制作過程について>

スタジオ内のヴァイブは最高だったよ。人に何をするかとか、方向性等を指示されない中、少人数だけで制作に取り掛かれたのが良かったと思う。

 

<良い”ボーイフレンド”とは>

相手に対して献身的にいることだと思う。僕の場合、歌詞の「I’ll never let you go(君を離さない)」にあるようにね。相手にとって最高のボーイフレンドになる為に何が出来るか、常に考えて行動することが大切だと思うんだ。

 

<「ボーイフレンド」でのラップや歌詞について>

僕なりに考えた”ボーイフレンド”のあるべき立ち振る舞いついてのラップや歌詞を書き出してみたんだ。だから僕の歌っている内容は、もし僕が君のボーイフレンドだったらや­ってあげることになるわけだから、是非内容を聴いてみてね。もしかしたら、いつか僕と君が一緒になる日も来るかも・・・!